As Christmas quietly passes, I find myself reflecting not on celebrations, but on light.
Christmas reminds us that even in the darkest times, truth is not extinguished.
That silence does not erase justice.
And that love, when rooted in sincerity, continues to speak—long after voices are ignored.
For those who continue to remember Miura Haruma with honesty, respect, and courage:
your presence matters.
Your questions matter.
Your refusal to forget matters.
This season is often filled with warmth and joy, yet for many of us, it is also a time of longing—for answers, for accountability, and for peace that can only come from truth being acknowledged.
Justice is not born from anger, but from love for what is right.
And remembrance is not clinging to the past—it is protecting dignity.
As this year draws to a close, may we carry forward the light that Christmas symbolizes:
the light of integrity,
the light of compassion,
and the unwavering light of truth.
For Haruma.
For justice.
And for all who continue to stand quietly, faithfully, and without fear.
Merry Christmas, and thank you for not turning away.
クリスマスのメッセージ ― 正義、光、そして記憶
クリスマスが静かに過ぎゆく今、
私は祝福よりも「光」について思いを巡らせています。
クリスマスは、どんなに暗い時代にあっても、
真実は消えないということを思い出させてくれます。
沈黙は正義を消すことはできず、
誠実さに根ざした想いは、無視されてもなお語り続けます。
三浦春馬さんを、
誠実に、敬意をもって、そして勇気をもって想い続けている皆さまへ。
あなたの存在は、意味があります。
あなたの疑問は、意味があります。
忘れないという選択には、確かな意味があります。
この季節は温もりと喜びに満ちている一方で、
私たちにとっては、
答えを求める気持ち、説明責任を求める想い、
そして「真実が語られてこそ訪れる平安」を
あらためて感じる時でもあります。
正義は怒りから生まれるものではなく、
「正しいことを大切に思う心」から生まれます。
そして記憶とは、過去に執着することではなく、
尊厳を守り続ける行為なのです。
この一年の終わりに、
クリスマスが象徴する光を、
これからも胸に抱いて歩んでいけますように。
誠実さの光、
思いやりの光、
そして決して揺るがない真実の光を。
春馬さんのために。
正義のために。
そして、静かに、誠実に、恐れることなく立ち続けるすべての方へ。
メリークリスマス。
そして、目を背けずにいてくださり、ありがとうございます。
No comments:
Post a Comment