Saturday, 30 May 2026

The Story of 2 TENGARAMONs”















I created a free trial toonly story.
Just taking advantage of the free trial since I can’t afford the ¥1000 weekly subscription.



 

TENGARAMON in Zuzhi














Yesterday, after my night shift, I attended the special hall viewing of TENGARAMON in Zushi. The theater was completely packed and was graced by the presence of the film’s producer. It was truly a blessing that Zushi held this special extended screening following the scheduled viewing on May 25.


Many people traveled from different prefectures to attend. It was heartwarming to once again realize that those who truly value Haruma remain steadfast in their support. In December 2025, during what would have been the 6th anniversary screening of TENGARAMON, it was announced that there would be no anniversary screening. Likewise, during Haruma’s birthday this year, there was no commemorative screening. That is why this special extended viewing in Zushi meant so much to us.


The producer shared that she had been involved with the filming from the very first day until its completion. She expressed deep regret that she had never really taken the opportunity to spend time speaking with Haruma, believing there would always be another chance to meet in the future. What she could share, however, was how she witnessed Haruma gradually transform himself into the role of Godai Tomoatsu. Day after day, she watched him rehearse, immerse himself in the character, and bring the role to life with remarkable dedication and excellence.


There were also some positive announcements made during the event, though I feel it is not my place to share them here. Let us wait for the proper entities to make those announcements in due time.


Almost all of us have watched TENGARAMON countless times. Many of us even own the DVD, yet we continue to seek opportunities to watch it on the big screen.


Of course, we love watching all of Haruma’s films, dramas, and stage performances. But there is something special about TENGARAMON.


Perhaps it is because the story resonates so deeply. Godai Tomoatsu died at a relatively young age, never knowing that thousands of people in Osaka would later pay their respects at his wake, carrying lanterns and lining the streets in his honor.


Haruma, too, passed away at a young age under circumstances that many continue to question. After his passing, countless people came to learn what a remarkable actor and human being he was. His life and death touched thousands. Many even became his fans only after his passing. It is a cruel reality to contemplate.


Yesterday, while watching TENGARAMON once again, I felt as though I could almost see Haruma’s presence standing before us. It felt as though he was watching, loved and remembered.


In the history of world cinema, it is difficult to think of another example quite like this. Even years after his passing, Haruma’s fans continue to gather and seek special screenings of TENGARAMON several times a year. The enduring love and support shown for both the actor and this film remain extraordinary.


TyENGARAMON is a treasure of Japanese cinema, and we sincerely hope that the appropriate authorities and institutions will continue to acknowledge and honor it as it deserves.


As for Haruma, we continue to carry his memory with us and seek to live each day remembering the joy, inspiration, and kindness he brought into so many lives.



🌸🐎🧳🎩 



タイトル案:
『逗子での『天外者』特別上映会に参加して ― 春馬さんへの変わらぬ想い』


昨日、夜勤明けに逗子で開催された『天外者』の特別ホール上映会に参加しました。会場は満席で、映画のプロデューサーも登壇されました。5月25日の上映に続き、逗子でこのような特別追加上映が実現したことは、本当にありがたいことでした。


全国各地から多くの方々が足を運んでいました。春馬さんを本当に大切に思う人たちが、今も変わらず応援し続けていることを改めて実感し、心が温かくなりました。2025年12月、本来であれば『天外者』公開6周年記念上映が行われるはずでしたが、開催されないことが発表されました。また、今年の春馬さんのお誕生日にも記念上映はありませんでした。だからこそ、今回の逗子での特別追加上映は私たちにとって大きな意味を持つものでした。


プロデューサーのお話によると、彼女は撮影初日から作品完成まで携わっていたそうです。そして、いつでもまた会えると思い、春馬さんとゆっくり話す機会を持たなかったことを今でも悔やんでいると語られました。しかし、彼女が目の当たりにしたのは、春馬さんが五代友厚という人物へと少しずつ変わっていく姿でした。毎日のように稽古を重ね、役に深く入り込み、その人物を見事に生き抜いていく姿を見続けていたそうです。


また、会場ではいくつか嬉しい発表もありましたが、ここでお伝えするのは控えたいと思います。正式な発表を待ちたいと思います。


私たちのほとんどは『天外者』を何度も観ています。DVDを持っている人も多いでしょう。それでもなお、大きなスクリーンで観る機会を求め続けています。


もちろん、春馬さんの映画やドラマ、舞台作品はどれも大好きです。しかし、『天外者』には特別な何かがあります。


それはきっと、この物語が私たちの心に深く響くからではないでしょうか。五代友厚は比較的若くして亡くなりました。そして、自分の死後、大阪で何千人もの人々が提灯を手に街を埋め尽くし、その死を悼むことになるとは知る由もありませんでした。


春馬さんもまた若くしてこの世を去りました。その経緯については今なお疑問を抱く人も少なくありません。彼の死後、多くの人々が彼の素晴らしい俳優としての才能や、人としての魅力を知ることになりました。その人生と死は数え切れないほどの人々の心を動かし、中には亡くなった後にファンになった方も大勢います。そう考えると、とても切なく感じます。


昨日、改めて『天外者』を観ながら、まるで春馬さんがそこに立っているかのような感覚を覚えました。たくさんの人に愛され、今もなお大切に想われながら、その場を見守ってくれているように感じたのです。


世界の映画史を振り返っても、このような例はなかなか思い浮かびません。亡くなってから何年経っても、春馬さんのファンは集い、『天外者』の特別上映を年に何度も望み続けています。俳優としての春馬さん、そしてこの作品に寄せられる変わらぬ愛情と支援は、本当に特別なものだと思います。


『天外者』は日本映画界の宝です。そして、この作品が今後も正当に評価され、大切に受け継がれていくことを心から願っています。


そして春馬さんについては、これからもその存在を胸に刻みながら、彼が私たちにもたらしてくれた喜びや感動、そして優しさを忘れずに、一日一日を生きていきたいと思います。


Friday, 3 April 2026

Sakura, The River and the Skies




Today, I am here again in Tsuchiura, the hometown of Haruma Miura.  

今日は、三浦春馬さんの故郷である土浦に再び来ています。


Today, on what would have been his 36th birthday, we gather once more to release balloons for Haruma — now for the fifth  time since his sudden passing in 2020.  

本日、春馬さんの36歳の誕生日であるこの日に、私たちは再び集まり、風船を空へと放ちます。2020年の突然の出来事から、今回で5回目です。


This initiative did not begin immediately.  

The call for reinvestigation began in September 2021, when many people found the courage to speak, to question, and to seek the truth.  

この活動はすぐに始まったものではありません。2021年9月、多くの人々が声を上げ、疑問を持ち、真実を求め始めたことから始まりました。


From that movement, the first balloon release was held in 2022, on what would have been Haruma’s 32nd birthday, here in Tsuchiura.  

その想いから、2022年、春馬さんの32歳の誕生日に、ここ土浦で初めての風船リリースが行われました。


Since then, every year, we return.  

Not only to remember, but to show that we have not forgotten.  

Not only to grieve, but to continue seeking truth, accountability, and justice.  

それ以来、私たちは毎年ここに戻ってきます。忘れないために、そして真実と説明責任、そして正義を求め続けるために。


Yesterday, I took a quiet walk along the riverside of Kasumigaura.  

昨日、霞ヶ浦の川沿いを静かに歩きました。


The sakura trees were in full bloom, their delicate petals stretching along the river like soft clouds under the blue sky.  

桜は満開で、青空の下、まるで柔らかな雲のように川沿いに広がっていました。


Yellow flowers lined the path, and the river flowed gently, embracing a peaceful stillness.  

道には黄色い花が咲き、川は穏やかに流れ、静かな時間が流れていました。


Standing on the bridge, I looked out over the water and the endless rows of cherry blossoms.  

橋の上に立ち、水面と続く桜並木を見渡しました。



This place holds a special meaning — it was also a filming location for Haruma’s early movie, Crows Zero 2, when he was still in his teens.  

この場所は特別な意味を持っています。春馬さんが10代の頃に出演した映画「クローズZERO II」のロケ地でもあるのです。



It felt as though time had quietly overlapped — the young Haruma who once stood here, and all of us who stand here now.  

かつてここに立っていた若き春馬さんと、今ここに立つ私たちの時間が、静かに重なったように感じました。


Today, the sakura trees of Tsuchiura stand as silent witnesses to our gathering.  

今日、土浦の桜は静かに私たちを見守っています。


Each balloon we release carries a message — of love, remembrance, unanswered questions, and hope.  

空へ放たれる一つ一つの風船には、愛、記憶、未解決の想い、そして希望が込められています。


Hope that one day, the truth will come to light.  

いつか真実が明らかになることを願って。


Four years have passed, yet our hearts remain the same.  

4年が経った今も、私たちの想いは変わりません。


We still remember.  

We still ask.  

We still seek the truth.  

私たちは忘れません。問い続けます。真実を求め続けます。


We also extend our deepest gratitude to everyone who worked tirelessly to make this gathering possible.  

そして、この活動を支えてくださったすべての方々に、心より感謝申し上げます。


And to all of Haruma’s fans around the world, who continue to keep his memory alive and seek the truth — thank you.  

そして世界中で春馬さんを想い続け、記憶を守り、真実を求め続けるファンの皆様へ、本当にありがとうございます。


Haruma, today we release these balloons to the sky for you.  

春馬さん、今日、私たちはあなたへ風船を空へ届けます。


Happy 36th Birthday.  

お誕生日おめでとうございます。


You are not forgotten.  

あなたは忘れられていません。

Ok

And we will continue to seek the truth.  

そして私たちはこれからも真実を求め続けます。

Wednesday, 25 March 2026

Remembering Miura Haruma on His 36th Birthday – Love, Legacy, and the Ongoing Search for Truth 三浦春馬さん36歳の誕生日に寄せて ― 愛と軌跡、そして真実を求めて


 


🌸 INTRODUCTION / はじめに



As April approaches, fans of Miura Haruma are once again preparing to gather in his hometown of Tsuchiura to commemorate what would have been his 36th birthday.


4月が近づくにつれ、Miura Harumaさんのファンたちは、彼の故郷であるTsuchiuraに再び集まり、春馬さんの36歳の誕生日を想いながら準備を進めています。


Since 2021, different groups of fans have been organizing heartfelt memorial events in Tsuchiura around his birthday. These are not official events, but gatherings created out of love, gratitude, and deep respect.


2021年から毎年、春馬さんの誕生日の時期に合わせて、土浦ではファン有志による心のこもった追悼イベントが行われています。

それらは公式のものではなく、愛と感謝、そして深い敬意から生まれた集まりです。


For 2026, several fan groups are once again preparing special events, including exhibitions, fireworks, and the symbolic balloon release.


2026年も、展示会や花火イベント、そして象徴的なバルーンリリースなど、さまざまな企画が準備されています。


I am deeply honored to be part of the volunteer team for the balloon release. Watching hundreds of balloons rise into the sky each year is a moment filled with emotion and unity.


私自身も今年、バルーンリリースのボランティアチームの一員として参加させていただくことを光栄に思っています。

毎年、たくさんのバルーンが空へと舞い上がる瞬間は、感動と一体感に包まれます。





🌸 LOVE BEYOND BORDERS / 国境を越える想い



Every year, fans travel from all over Japan to gather in Tsuchiura. Some come from nearby areas, while others journey from faraway cities.


毎年、日本各地から多くのファンがTsuchiuraに集まります。

近くから訪れる人もいれば、遠方から時間をかけて来る人もいます。


There are also many overseas supporters who send messages, artwork, and heartfelt tributes even if they cannot attend in person.


また、海外のファンも多く、現地に来られなくても、メッセージやアート、心のこもった想いを届けてくれます。


These moments remind us that Miura Haruma’s impact goes far beyond Japan.


こうした瞬間は、Miura Harumaさんの影響が日本を越えて広がっていることを感じさせてくれます。









🌸 EVENT DETAILS / イベント情報




🎈 Balloon Release / バルーンリリース



April 4, 2026 – 11:00 AM

Near Sakuragawa (15 minutes from Tsuchiura Station West Exit)


2026年4月4日 午前11時

桜川付近(土浦駅西口から徒歩約15分)


Over 500 balloons carrying messages of love will be released into the sky.


500個以上のバルーンに想いを込めて空へ放たれます。





🖼 Memorial Exhibition / 展示会



April 3 (13:00–17:00)

April 4 (10:00–17:00)

Tsuchiura Civic Gallery


4月3日(13:00~17:00)

4月4日(10:00~17:00)

土浦市民ギャラリー


Fan artworks, photos, and shared memories will be displayed.


ファンの作品や写真、思い出が展示されます。





🎆 HEART Fireworks / 花火イベント



A peaceful gathering to look up at the sky together in remembrance.


空を見上げながら静かに想いを共有する集まりです。





🌸 REMEMBERING & SEEKING TRUTH / 追悼と真実への願い



For many of us, these gatherings are not only about remembrance.

They are also about seeking truth regarding the sudden passing of Miura Haruma.


私たちにとって、この集まりは単なる追悼ではありません。

それは、Miura Harumaさんの突然の死について真実を求める想いでもあります。


Since July 2020, many questions remain unanswered.


2020年7月以降、多くの疑問が残されたままです。


Haruma deserves the truth.


春馬さんには真実が必要です。


We continue to ask respectfully and peacefully, hoping that one day the truth will come to light.


私たちは敬意を持って、平和的に問い続けています。

いつか真実が明らかになることを願いながら。







🌸 FINAL CLOSING / 結び



The sky over Tsuchiura will once again be filled with balloons and heartfelt wishes for Miura Haruma.


土浦の空には今年もまた、春馬さんへの想いが広がります。


As long as we remember him and stand for truth, his light will never fade.


私たちが彼を想い、真実を求め続ける限り、その光は消えません。


Haruma lives on in the hearts of those who refuse to forget.


忘れないと誓う人々の心の中で、春馬さんは生き続けます。


                                  🌸 🌸🌸🌸🌸🌸🌸