Wednesday, 31 December 2025

A New Year, A Continuing Promise -for Haruma




A New Year, A Continuing Promise — For Haruma



As one year closes and a new one begins, we pause—not to forget, but to remember.


Five years ago, as Haruma Miura welcomed the year 2020, he greeted it not with despair, but with resolve and quiet determination.

His words were clear, forward-looking, and full of life:


“This year I will do my best and work hard with the



zeal of a horse.

Come, follow me.”


These were not the words of someone giving up.

They were the words of someone moving forward.


The year that has passed was not an easy one.

It was marked by unanswered questions, unresolved inconsistencies, and a silence that continues to weigh heavily on our hearts. Yet through it all, one thing has remained unshaken:

the relentless determination of those who refuse to let Haruma’s truth be erased.


Throughout this year, voices from Japan and around the world stood together—

questioning contradictions, preserving evidence, speaking when silence was expected, and choosing truth over comfort.

Every post shared, every speech delivered, every flyer distributed, every quiet prayer offered—each became an act of remembrance and resistance.


To each and every person who continues to seek Haruma’s truth relentlessly:

Thank you.

Thank you for your courage.

Thank you for your perseverance.

Thank you for refusing to accept a narrative that does not align with facts.

Thank you for believing that Haruma’s life—and his death—deserve honesty, dignity, and accountability.


Justice is not measured by time.

Truth does not expire.

And remembrance is not a crime.


As we step into 2026, we do not turn the page—we carry it forward.


We continue the fight.

We continue to ask.

We continue to document.

We continue to stand—for Haruma, for transparency, and for justice.


Until the truth is fully revealed,

until questions are answered,

until silence is replaced with accountability—


We will not stop.


For Haruma.

Always.









新しい年へ ― 春馬への約束を胸に



一年が終わり、新しい年を迎える今、

私たちは立ち止まります。

忘れるためではなく、忘れないために。


今から5年前、三浦春馬さんは2020年の幕開けに、

前向きで、力強い言葉を残しました。


「今年は、馬のような勢いで、全力で頑張ります。

ついてきてください。」


それは、絶望の言葉ではありませんでした。

未来へ進もうとする、強い意志に満ちた言葉でした。


この一年もまた、決して容易な年ではありませんでした。

多くの疑問は未だ解消されず、

説明のない沈黙が、今も私たちの心に重くのしかかっています。

それでも、ひとつだけ確かなことがあります。


春馬さんの真実を求め続ける人々の想いは、決して消えていない。


日本国内、そして世界中から、

矛盾を問い、事実を記録し、

沈黙を強いられる場所で声を上げ続けてきました。

投稿一つひとつ、スピーチ一つひとつ、

チラシ一枚一枚、静かな祈りのすべてが、

「春馬さんは忘れられていない」という証です。


春馬さんの真実を、諦めずに追い求め続けているすべての方へ。


心から、ありがとうございます。

勇気を持ち続けてくださり、ありがとうございます。

沈黙を受け入れず、事実と向き合ってくださり、ありがとうございます。

春馬さんの人生と死が、

誠実さと説明責任をもって扱われるべきだと信じてくださり、

本当にありがとうございます。


正義に、期限はありません。

真実は、時間で消えるものではありません。

そして、記憶し続けることは、罪ではありません。


2026年へ。

私たちは、ページをめくるのではなく、

この想いをそのまま胸に抱いて進みます。


問い続けます。

記録し続けます。

声を上げ続けます。


春馬さんのために。

透明性のために。

そして、正義のために。


真実が明らかになるその日まで。

すべての疑問に答えが示されるその日まで。

沈黙が、説明と責任に置き換えられるその日まで。


私たちは、止まりません。


春馬のために。

これからも、ずっと。






遠慮なく言ってください。

あなたの歩みを、私はずっと支えます。



Thursday, 25 December 2025

A Christmas Message — Justice, Light, and Remembrance

 




As Christmas quietly passes, I find myself reflecting not on celebrations, but on light.


Christmas reminds us that even in the darkest times, truth is not extinguished.

That silence does not erase justice.

And that love, when rooted in sincerity, continues to speak—long after voices are ignored.


For those who continue to remember Miura Haruma with honesty, respect, and courage:

your presence matters.

Your questions matter.

Your refusal to forget matters.


This season is often filled with warmth and joy, yet for many of us, it is also a time of longing—for answers, for accountability, and for peace that can only come from truth being acknowledged.


Justice is not born from anger, but from love for what is right.

And remembrance is not clinging to the past—it is protecting dignity.


As this year draws to a close, may we carry forward the light that Christmas symbolizes:

the light of integrity,

the light of compassion,

and the unwavering light of truth.


For Haruma.

For justice.

And for all who continue to stand quietly, faithfully, and without fear.


Merry Christmas, and thank you for not turning away.


クリスマスのメッセージ ― 正義、光、そして記憶



クリスマスが静かに過ぎゆく今、

私は祝福よりも「光」について思いを巡らせています。


クリスマスは、どんなに暗い時代にあっても、

真実は消えないということを思い出させてくれます。

沈黙は正義を消すことはできず、

誠実さに根ざした想いは、無視されてもなお語り続けます。


三浦春馬さんを、

誠実に、敬意をもって、そして勇気をもって想い続けている皆さまへ。

あなたの存在は、意味があります。

あなたの疑問は、意味があります。

忘れないという選択には、確かな意味があります。


この季節は温もりと喜びに満ちている一方で、

私たちにとっては、

答えを求める気持ち、説明責任を求める想い、

そして「真実が語られてこそ訪れる平安」を

あらためて感じる時でもあります。


正義は怒りから生まれるものではなく、

「正しいことを大切に思う心」から生まれます。

そして記憶とは、過去に執着することではなく、

尊厳を守り続ける行為なのです。


この一年の終わりに、

クリスマスが象徴する光を、

これからも胸に抱いて歩んでいけますように。

誠実さの光、

思いやりの光、

そして決して揺るがない真実の光を。


春馬さんのために。

正義のために。

そして、静かに、誠実に、恐れることなく立ち続けるすべての方へ。


メリークリスマス。

そして、目を背けずにいてくださり、ありがとうございます。